Das soll bedeuten, dass die Frau oder Freundin eines Mannes ihm untreu war. Für dieses Schimpfwort gibt es auch eine Geste, die Auto-fah-rer gerne ihren "Gegnern" auf der Autobahn vorführen. Dabei wird die Hand zu einer Faust geformt und der Zeige- und der kleine Finger weggespreizt.
Aber Achtung: Die gleiche Geste, aber mit der nach unten gerichteten Hand, die mehrmals auf und ab bewegt wird, be-kommt die Bedeutung einer "Beschwörung" (wie bei uns "auf Holz klopfen").
porco
Als Hauptwort: "Schwein", "Sau", "Schweinehund"
vigliacco
"feiger Hund"
tagliagola
"Halsabschneider"
rompiballe
"nervtötend", "Quälgeist", einer der einem auf die E... geht.
stronzo
"Schweinehund" (wörtlich "Stück Scheiße"). Das Wort stronzo ist inzwischen zu abgetroschen und macht keinen Effekt mehr.
maledetto stronzo
etwa "Verfluchtes Arschloch"
coglione
"Arsch", "Blöder Hund", (wörtlich: "Hoden")
figlio di puttana
"Hurensohn"
figlio di una brava donna
Wie oben, euphemistisch (wörtlich: "Sohn einer guten Frau")
vai a farti fottere
Etwa dem englischen "Fuck You" entsprechend.
testa di cazzo
Etwa "Arsch", "Vollidiot" Cazzo ist im umgangssprachlichen Ita-lie-nischein weit verbreiteter und in vielen abgeleiteten Formen gebrauchter Vulgärausdruck für "Penis".
faccia di culo
"Arschgesicht"
Wobei der Ausdruck "faccia come il culo" die bedeutung hat: "unverschämt", "sau-frech".
Vaffanculo
Etwa dem Spruch von Götz von Berlichingen entsprechend."
Fluchen
Im Italienischen überwiegen als allgemeine Kraftausdrücke blasphemische Flüche, etwa porco dio (wörtlich: "Sau-Gott"), Wobei das Adjektiv "porco" (Schwein) etwa die Bedeutung unseres "verdammter/e, bzw. "verfluchter/e" hat).